как и должно мне помышлять о всех вас, потому что я имею вас в сердце в узах моих, при защищении и утверждении благовествования, вас всех, как соучастников моих в благодати.
Jakoż sprwiedliwa jest, abym ja to rozumiał o was wszystkich, dlatego iż was mam w sercu mojem i w więzieniu mojem, i w obronie, i w utwierdzeniu Ewangielii, was, mówię, wszystkich, którzy jesteście ze mną uczestnikami łaski.
Потому что я так не думаю.
Dlaczego? - Bo tak nie myślę.
Потому что я тебе не доверяю.
Bo nie wierzę, że byś mnie uprzedziła.
Потому что я хотела в этом разобраться.
Ponieważ chciałam wiedzieć, co znajdę na zewnątrz.
Не потому, или не только потому, что я сноб и хочу похвастаться оригиналом.
To nie dlatego, lub nie po prostu dlatego, że jestem snobem i chcę się chwalić oryginałem.
Но затем я перестал, потому что я решил, я достаточно хорош
Ale później przestałem, bo pomyślałem "Hej, jestem wystarczająco dobry.
Позже я стал делать то, что мне не нравилось — управлять. Я самый худший руководитель в мире. Но я решил, что мне следует руководить, потому что я был президентом компании.
A potem zająłem się rzeczami, których nie kochałem, jak zarządzanie. Jestem najgorszym na świecie menadżerem. Ale sądziłem, że powinienem to robić. W końcu byłem prezesem firmy.
(Смех) Потому, что я не удовлетворял их запросов. Я удовлетворял только свои.
(Śmiech) Ponieważ widzieli, że nie zajmuję się już nimi, tylko samym sobą.
И они ссорятся, потому что, Я хочу виноград, я хочу «энеб, я хочу «ангор, не зная, что то слово, которое они используют, относится к той же самой реальности в других языках.
No i wszyscy się kłócą i spierają: ja chcę "grapes" (winogron), ja chcę "eneb", ja chcę "angour", nie wiedząc, że słowo, którego używają odnosi się to tej samej rzeczy w różnych językach.
Он сказал: голос Твой я услышал в раю, и убоялся, потому что я наг, и скрылся.
Który odpowiedział: Głos twój usłyszałem w sadzie, i zlękłem się dla tego, żem nagi, i skryłem się.
потому что я спасал страдальца вопиющего и сироту беспомощного.
Żem wybawiał ubogiego wołającego, i sierotkę, i tego, który nie miał pomocnika.
Слушайте, потому что я буду говорить важное, и изречение уст моих – правда;
Słuchajcie; bo o wielkich rzeczach będę mówił, a otworzenie warg moich opowie szczerość.
Он говорит: „силою руки моей и моею мудростью я сделал это, потому что я умен: и переставляю пределы народов, и расхищаю сокровища их, и низвергаю с престолов, как исполин;
Bo rzecze: W mocy ręki mojej uczyniłem to, i w mądrości mojej; bom był mądry, i odjąłem granice narodów, a skarby ich zabrałem, i wytraciłem obywateli jako mocarz.
И домы их перейдут к другим, равно поля и жены; потому что Я простру руку Мою на обитателей сей земли, говорит Господь.
I przypadną domy ich na inszych, także pola i żony ich, gdyż wyciągnę rękę moję na obywateli tej ziemi, mówi Pan.
Между тем, как сидел он на судейском месте, жена его послала ему сказать: не делай ничего Праведнику Тому, потому что я ныне во сне много пострадала за Него.
A gdy on siedział na sądowej stolicy, posłała do niego żona jego, mówiąc: Nie miej żadnej sprawy z tym sprawiedliwym; bom wiele ucierpiała dziś we śnie dla niego.
Увидев это, Симон Петр припал к коленям Иисуса и сказал: выйди от меня, Господи! потому что я человек грешный.
Co widząc Szymon Piotr, przypadł do kolan Jezusowych, mówiąc: Wynijdź ode mnie; bom jest człowiek grzeszny, Panie!.
Иисус сказал ему в ответ: ты веришь, потому что Я тебе сказал: Я видел тебя под смоковницею; увидишь больше сего.
Odpowiedział Jezus i rzekł mu: Iżem ci powiedział: Widziałem cię pod figowem drzewem, wierzysz; większe rzeczy nad te ujrzysz.
Вас мир не может ненавидеть, а Меня ненавидит, потому что Я свидетельствую о нем, что дела его злы.
Nie możeć was świat nienawidzieć, ale mnie nienawidzi; bo ja świadczę o nim, iż sprawy jego złe są.
Я знаю Его, потому что Я от Него, и Он послал Меня.
Lecz go ja znam; bom od niego jest, a on mię posłał.
Иисус сказал им в ответ: если Я и Сам о Себе свидетельствую, свидетельство Моеистинно; потому что Я знаю, откуда пришел и куда иду; а вы не знаете, откуда Я и куда иду.
Odpowiedział Jezus i rzekł im: Chociaż ja świadczę sam o sobie, jednak prawdziwe jest świadectwo moje; bo wiem, skądem przyszedł i dokąd idę; lecz wy nie wiecie, skądem przyszedł i dokąd idę.
А если и сужу Я, то суд Мой истинен, потому что Я не один, но Я и Отец, пославший Меня.
A choćbym i ja sądził, sąd mój jest prawdziwy; bom nie jest sam, ale ja i który mię posłał, Ojciec.
Иисус сказал им: если бы Бог был Отец ваш, то вы любили бы Меня, потому что Я от Бога исшел и пришел; ибо Я не Сам от Себя пришел, но Он послал Меня.
Tedy im rzekł Jezus: Być był Bóg Ojcem waszym, tedy byście mię miłowali, gdyżem ja od Boga wyszedł i przyszedłem, anim sam od siebie przyszedł, ale mię on posłał.
Тому ли, Которого Отец освятил и послал в мир, вы говорите: богохульствуешь, потому что Я сказал: Я Сын Божий?
A mnie, którego Ojciec poświęcił i posłał na świat, wy mówicie: Bluźnisz, żem rzekł: Jestem Synem Bożym?
Истинно, истинно говорю вам: верующий в Меня, дела, которые творю Я, и он сотворит, и больше сих сотворит, потому что Я к Отцу Моему иду.
Zaprawdę, zaprawdę powiadam wam: Kto wierzy w mię, sprawy które Ja czynię, i on czynić będzie, i większe nad te czynić będzie; bo ja odchodzę do Ojca mego.
Ибо я ревную о вас ревностью Божиею; потому что я обручил вас единому мужу, чтобы представить Христу чистою девою.
Albowiem gorliwym jestem ku wam gorliwością Bożą; bom was przygotował, abym was stawił czystą panną jednemu mężowi Chrystusowi.
Хотел бы я теперь быть у вас и изменить голос мой, потому что я в недоумении о вас.
Chciałbym teraz być u was i odmienić głos mój, ponieważ wątpię o was.
потому что Я буду милостив к неправдам их, и грехов их и беззаконий их не воспомяну более.
Bo miłościw będę nieprawościom ich, a grzechów ich i nieprawości ich nie wspomnę więcej.
Ибо написано: будьте святы, потому что Я свят.
Dlatego że napisano: Świętymi bądźcie, iżem Ja jest święty.
2.0595281124115s
Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!
Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?